Каталог знаков и графем кохау ронгоронго с их чтениями
Рапануйское письмо не является вполне стандартизированной системой, что объясняется не только достаточно большой древностью его происхождения [Федорова, 1971], но и особенностью материала (дерево), инструмента для нанесения знаков (острый обсидиан или зуб акулы), стремлением резчика к экономии места, времени, а также его умением, опытом и вкусом. Тексты ронгоронго написаны горизонтальными строками способом перевернутого бустрофедона (букв.: «как пашет бык»), без цезур и без пропуска между знаками). Общее число графем (включая гипотетические) может насчитывать около 8000, но на сохранившихся дощечках их меньше. Придерживаясь принципов дешифровки иероглифических систем письма, разработанных Ю.В. Кнорозовым [Кнорозов 1963, 222—238], автор данной монографии под графемой подразумевает неопределенное множество графических фигур, сходных по начертанию и расположению составляющих его элементов. Как и в любом другом письме в текстах ронгоронго допускались изменения контуров графем, их величины, направления, разворота, начертания отдельных несущественных деталей и т.п. Группа графем, имеющих один и тот же «референт», т.е. соотносящихся с одним и тем же элементом в живом языке, представляют собой знак — основную единицу иероглифического письма. В «предельном случае» (термин Ю.В.Кнорозова), знак может быть представлен одной графемой и тогда понятия «графема» и «знак» совпадают (напр., 006, 008, 063). В некоторых случаях в рапануйском письме, как в любой другой иероглифике, одна графема соответствует двум или нескольким референтам, и тогда ее следует рассматривать как два или несколько омографов (напр., 001 передает глагол «срезать», а также, возможно, глагольную частицу (ка)и — показатель прошедшего времени; 003 передает одновременно и название сахарного тростника кихи и предлог ки< ки(хи). В группу графем, имеющих один и тот же референт, как отмечал Кнорозов, входит наиболее часто употребляемая основная графема (точнее все ее вариации) и менее частые аллографы, которые устанавливаются при сличении параллельных текстов [Кнорозов 1963, 222—223].
Дешифровка любого письма невозможна без составления каталога знаков, однако при изучении и дешифровке текстов на дощечках ронгоронго, автор данной работы счел возможным, даже точнее, целесообразным, пользоваться каталогом знаков и графем, составленным Т.С. Бартелем и его помощниками в 1950-е годы, тем более, что этим каталогом до сих пор пользуются и другие дешифровщики — как ученые, так и любители. В своей монографии автор воспроизводит также прорисовки текстов из книги немецкого ученого (в связи с превышением допустимого объема опущены лишь дефектные тексты). И лишь на последнем этапе подготовки данной книги к печати (закончена она была в 1997 г. и утверждена к печати Ученым Советом МАЭ РАН в январе 1998 г.) автор смог, в тех случаях, когда знак в работе Бартеля был пропущен или сильно искажен, обращаться к прорисовкам С.Р. Фишера [Fischer 1997], книга которого была подарена мне доктором Э.Лефевре-Брион, за что я испытываю к ней особое чувство благодарности.
Корпус знаков и графем, составленный Т. Бартелем в некоторой степени напоминает таблицу химических элементов Д.И. Менделеева и включает все известные по текстам знаки с их аллографами, а также анаграммы и лигатуры. Как бы по аналогии с химической таблицей, в ней зарезервированы места и номера для гипотетических знаков, которые могут быть обнаружены в будущем. Корпус графем Т.С. Бартеля, состоящий из 8 таблиц, включает как отдельные простые графемы или знаки (напр., 001, 004, 006, 060, 061, 064, 070, 076 и др.) так и сложные, представляющие собой соединение двух или более простых графем (или знаков): 201 (200 + 061); 302 (300 + 062); 464 (460 + 063); 576 (570 + 006); 577 (208 + 010 + 069). Разновидностью сложных графем являются лигатуры из двух одинаковых простых графем: 410, 415, 458, 459, 491. Некоторые графемы представлены в каталоге дважды под разными номерами, например 039 и 545, 470 и 477, 570 и 577. Сложные знаки или лигатуры, включенные в каталог могут иногда передавать целое предложение:
196(006+006+017+076) мау= =мау каи уре взял (взял), срезал плод | 002 рапа [таро] рапа |
| 5981(064+010+044+009) тонга нга ака ранги выкопал,срезал, корень [сах. тр.] ранги |
Знаки на дощечках отличаются не только сюжетом изображаемых ими объектов, направлением, но и дистрибуцией. Частота их колеблется от одного (напр. 143, 144, 147, 373, 374, 395, 396, 402, 403, 404, 503, 511, 518, 519, 525, 528, 632, 633, 725, 728 и др.) до нескольких сотен (001, 002, 003 и др.). В научной литературе (в том числе и на русском языке) неоднократно отмечалось, что многие знаки ронгоронго воспроизводят объекты окружающего рапануйцев мира природы: растения (сахарный тростник, черный паслен, ямс), животный мир (рыбы, ящерицы, птицы, крысы), орудия труда и проч. Узнать объект, изображаемый знаком может в сущности любой, кто заинтересуется текстами ронгоронго, но истолковать, а тем более прочитать знак, дать перевод исходя из реалий рапануйской действительности и языка островитян бывает трудно, а иногда невозможно.
Некоторые, совсем непонятные графемы или их комбинации (например, 469, 472, 474, 492, 494, 639, 655 и др.) отличающиеся низкой частотой употребления — это следствие ошибки, допущенной неопытным резчиком. В таких случаях чтение и перевод опускаются или идут под (?) Многие графемы — результат соединения простых знаков с графемой, изображающей фигуру человека, который в преобладающем числе случаев не читается (что подтверждается дешифровкой), а лишь «вводит» знак со смысловой нагрузкой. Не исключено, что эти «знаконосцы» — дань пиктографии, на основе знаков которой и возникло письмо ронгоронго (ср. напр. знаки 201—207, 211—218, 301—307, 510, 520, 530, 610, и мн. другие).
При работе со знаками и текстами следует помнить, что значимыми элементами в таких лигатурах часто являются «голова» (представляющая собой последующий знак, занявший столь необычное положение) и «руки» знака «человек».В качестве «рук» человека («крыльев» птиц), обычно стоят знаки 001, 006, 010, 062, 063, 064; именно они и несут главную смысловую нагрузку. При этом подчеркнем, что знаки 006, 061, 062, вроде бы близкие по начертанию, не одинаковы ни по чтению, ни по семантике. В отличие от этой группы знаков, знак 060 (или точнее элемент «нога») является избыточным, хотя нельзя исключить того, что иногда он может и читаться (ср. вае — «выбирать»). При этом на последовательность чтения этого элемента в сложных знаках (или графемах) указывает логика и семантика элемента знака; скоре всего он читается до элемента «рука»:
624 — вае тонга — «выбрал, выкопал [плод]»;
625 — вае нга — «выбрал, срезал [плод]»;
626 — вае мау — «выбрал взял [плод]» — сначала нужно выбрать растение, плод, а затем его срезать, срубить, взять. Графемы 230—236, 330—336 изображают человека с «изуродованной» ногой: этот необычный графический элемент нами предлагается читать как «хака» — (см. каталог знаков).
232 — хака= =вири — «выбрал».
335 — хака= =нга — «срезал».
336 — хака= =мау — «взял».
На чтение знаков «поза» человека (стоящий, сидящий) не влияет: ср. напр. графемы 216 и 256, 316 и 356 или 211, 311, 466. Знаки 203, 303, 323, 343, 373, 463 независимо от позы «человека» и положения головы читаются одинаково: токи — «срубил». Что касается анаграмм, представляющих собой редкий вариант сложных знаков, то нам трудно сказать, существовало ли какое-либо твердое правило для написания и чтения их. Судя по некоторым анаграммам (напр. 148, 150, 158, 159), можно предположить, что резчик сначала вырезал контур внешнего знака, а затем вписывал в него один, два и более графических элементов, т.е. в таком случае чтение нужно начинать с внешнего знака (или графемы). Как все редкие знаки, анаграммы особенно трудны для дешифровки.
Многие сложные графемы представляют собой соединение простых знаков, относящихся к разным синтагмам:
595 (010+590) нга ранги срезал [сах. тр.] ранги | Но: | 5951 (590 + 010) ранги, нга [сахарный тростник] ранги, срезал… |
Именно поэтому в каталоге графем дается перевод лишь простых знаков; перевод лигатур и сложных знаков в каталоге нецелесообразен, т.к. он создал бы неправильное впечатление о порядке слов в текстах кохау ронгоронго.
Для основных знаков в каталоге приведены рапануйские и полинезийские слова, подтверждающие правильность чтения.
000 представляет собой черту (вертикальную или наклонную).
та — «резать, рубить».
Ср. рап. ta — «бить, приносить в жертву; делать татуировку»; маор. ta — «бить палкой, резать» гав.
ka — «рубить, рыхлить мотыгой, бить, ударять».
001 изображает участок земли.
каи — «срезать»;(ка)и — предлог.
Ср. рап. kai<kainga — «еда, чрево, страна», которое является синонимом слова henua<nua — «земля-кормилица». Kainga восходит к более древней форме katinga (PMP kaRat, PPN kati), ср. др.-рап. katinga — «еда»; маор. kati — «кусать»; туам. katikati — «жевать»; гав. ‘aki — «есть маленький кусочек». Позднее kai редуцировалось в некоторых случаях до формы i (ср. рап. i — «быть полным, наполнять, иметь в изобилии»).
V001 (001 + 020)
002 изображает церемониальное весло.
рапа — «яркий, блестящий, зеленый»;сорт таро (сорт батата?)
Ср. рап. rapa — «блестящий»; гав. lapa — вид батата, таро; манг. rapa, raparapa — «зеленый»; маор. rapa — «блеск».
003 изображает ползучее растение (вроде плауна).
кихи — название сорта сахарного тростника
Ср. рап. kihi — назв. растения (Oxalis Sp.); гав. ‘ihi’ai — назв. pастения; таит. ‘ihi — «каштан»; маор. tupakihi — «дикий виноград»; манг. kihikihi — «светлый, безоблачный».
004 изображает палку, столб.
ко — «копать, рыхлить»; префикс;
ко/о — показатель имени существительного; о — показатель родительного падежа.
Ср. рап. koko — «палка-копалка»; маор. ko — «палка-копалка, копать, сажать».
005 изображает разрезанное вдоль растение (?).
теа — белый(?); входит в названия сортов таро, сахарного тростника (?); те (<теа) — показатель имени существительного (?).
Ср. рап. tea — «белый», teatea — сорт таро; гав. kea — ценный сорт сахарного тростника (с белой сердцевиной), используемый в лечебных целях, te — «разравнивать землю»; туам. faa-tea — «очищать».
V005 (теа хау) — «[таро] теа[теа], [батат] хау».
006 изображает руку, пытающуюся взять что-либо.
мау — «держать, брать».
Ср. рап. mau — «держать, давать, достигать»; маор. mau — «схваченный, закрепленный»; фут. mau — «неподвижный, устойчивый, стабильный»; сам. mau — «иметь, владеть».
007 изображает нагрудное украшение реи миро.
реи — «тянуть, тащить что-либо, нести».
Ср. таит. faarei — «особый способ тащить сеть с рыбой».
008 изображает звезду.
хету — «двигаться, отправляться»; кету (<хету) — «копать, выкапывать, вырывать»; входит в топоним.
Ср. рап. hetu(u) — «звезда»; маор. whetu — «звезда», ketu — «переворачивать землю, копая тупым орудием»; манг., рарот. etu — «звезда»; гав. ‘eku — «рыть, подрывать (как свинья)»; таит. hetuhetu — «катиться (о волнах)»; туам hetu — «звезда», ketu — «проходить мимо», ketuketu — «копать».
V008 (042 + 008)
009 символ опоры неба (миф.).
ранги — входит в название сахарного тростника.
Ср. рап. rangi — «небо, название сахарного тростника».
010 изображает меру длины, например, палку, ствол.
нга <ханга (<PPN hanga) — «срезать, бить»; префикс; показатель множественного числа.
Ср. манг. aga, haga — «работать», мера длины (6 футов); таит. a’a — мера длины; тонг. hanga — мера длины; марк. t aka, e ana — «мерить руками»; маор. whanga, whanganga — «мерить расставленными руками», мрен.-бел. anga + числительное — «мерить пальцами».
0101 = 0221
011 = 001
012 (071 + 011)
013 = 071 (?); или (071 + 001)
V013 (013 + 071)
014 изображает перекладины в виде косого креста или нечто, имеющее 4 конца или 4 ножки (входит, возможно, в состав знаков 260, 360 и некоторых других).
ха (хака) — каузативный префикс; делать (?).
Ср. таит. fa, ha, maha; маор. wha; гав. ha; рен.-бел. haa — «четыре»; общеполинезийский каузативный префикс: haka-,haa-, ha- (PPN
faa-).
V014 (014 + 062 + 062)
015 = 005
016 изображает грядки.
каи, (ка)и — ср. 001.
017 изображает лунки для посадки растений.
каи, (ка)и — ср. 001.
018 = 017
019 изображает моллюска-хитона.
мама — входит в название ямса
Ср. рап. mama — «хитон», tara mama — вид ямса.
020 изображает орудие из обсидиана, наконечник мата(а).
мата(а) — «резать, срезать»; «зеленый, молодой (о растении)».
Ср. рап. маор., таит., и др. полинезийские яз. mata — «начало, острие, острый край, незрелый».
V020 (020 + 059)
021 изображает круглое отверстие.
пу — «пучок, кисть».
Ср. рап. pu — «яма, дыра, скорлупа ореха, рожок из раковины, собирать, складывать»; гав. pu — «pаковина тритон, растение, имеющее несколько стеблей, а не один ствол», вид батата; манг. pu — «морская раковина», pupu — «связка»; маор. pu — «корень дерева», pupu — «моллюск, связывать в пучок»; сам. pu — «яма»; таит. pu — «раковина».
V021 изображает два круглых отверстия.
пупу, пу пу — «пучок; пучок, пучок (мн. ч.)».
Ср. маор. pu — «пучок»; манг. pupu — «связка».
022 изображает палку с заостренными концами.
ока — «рыхлить, сажать, срезать, выкапывать».
Ср. рап. oka — «палка, палка-копалка, рыхлить землю, сажать, резать, убивать».
0221 изображает клубень ямса с корешками.
ухи — «ямс».
Ср. общеполин. uhi, uwhi — «ямс».
023 (022 + 000) — ока та — «выкопал, срезал».
024, 025, 026 изображают резервуар с водой.
ваи (?) — входит в название таро
Ср. общеполин. vai — «вода»; гав. wai — «таро, батат», wai-a-kea — «таро».
027 изображает подковообразную бухту.
ханга — «бухта»(?); «верхушка (растения, дерева)»; «делать»(?); префикс.
Ср. тонг. faga — «макушка, верхушка»; маор. whanga — «бухта», whangawhanga — «расходиться (о ветвях)», hanga — «верхушка (дерева)», hangahanga — «расстилающийся по земле”; гав. ha’a — «банан».
028, 029 изображают водоем, резервуар с водой (ср. 024—026).
ваи — входит в название растений, таро
Ср. рап. taro vai — «таро ваи».
030, 0301 изображает растение кихи (возможно, с корнем).
кихи— «сахарный тростник кихи».
031 изображает растение кихи.
кихи — «сахарный тростник кихи»; (возможно также, что 031 (002 + 003) — (пу кихи) — «пучок [сахарного тростника] кихи».
032 изображает ветку с листьями.
тари — «верхушка (растения)»; «рвать, собирать урожай».
Ср. рап. tari — «верхняя часть чего-либо, верхушка растения, рвать, снимать урожай, название морской водоросли».
033 изображает растение.
аре — «растение аре»; (возм. детерминатив).
Ср. гав. ale — эндемичное растeние; таит. area — вид таро.
034 изображает растение с плодами.
поро — «растение попоро (черный паслен, Solanum nigrum)».
Ср. рап. poporo — «черный паслен»; маор. poporo — виды паслена; гав. popolo — «черный паслен, фруктовое дерево».
035 изображает растение (?).
детерминатив (?)
036 изображает исходную фигуру игры в веревочку — «каикаи».
хаи — «связывать, связка».
Ср. рап. hai — «завертывать; пучок, связка, пакет”, hai uhi kanekane — «пучок больных клубней ямса»; маор. hai, whai — «игра в веревочку».
037 изображает растение с листьями на длинных стеблях.
ира — «длинный побег, лиана, плеть».
Ср. гав. ila — «рассада, черенок, молодое цветущее растение».
038, 039 изображают нечто вроде пня с корнями и отростками.
туму — «отросток, стебель, ствол».
Ср. рап., манг., таит. tumu — «основание, ствол, черенок».
040, 041, V041, 042, 043 изображают лодку (или серп месяца).
кау — «корень, клубень».
Ср. рап. kau — «плыть, разрастаться (о растениях); корень (клубень) батата, дающий ростки».
044 изображает корень.
ака —«корень, клубень»; префикс.
Ср. рап., маор., туам. aka, сам., гав., таит. a’a — «корень».
045 изображает тыкву-горлянку, калебасу.
хуе — «тыква» (?) «собирать, складывать, рвать, собирать урожай».
Ср. рап. hue — «тыква-горлянка, калебаса, собирать, сваливать в кучу»; манг. — «тыква, калебаса, cобирать»; маор. hue — «тыква, калебаса, быстрый»; рен.-бел. huehue — «искать, шарить руками».
V045 — хуе хау — «собрал [батат] хау».
046 = 045 или (045 + 012 + 012) — хуе пу пу — «собрал/сорвал пучок, пучок (т.е. пучки)».
V046 (= 1071) — хуе — «рвать, собирать урожай».
047 изображает отвесные края вулкана.
туа — название сахарного тростника.
Ср. рап. tua — «спина, позвоночник»; таит. tua — «спина, горный хребет»; маор. tua — «спина», «горный хребет»; тонг. tua — сорт ямса.
048, V048 изображает плывущего осьминога.
хеке — «отросток, побег».
Ср. рап. heke — «осьминог, росток»; таит. he’e — «плыть»; манг. heke, hee — «нестись, скрываться»; маор. heke — «спускаться, мигрировать»; рен.-бел. hau hekeheke «раскидистое дерево».
V0481 изображает участок суши с холмом (?).
хива — название батата (>ехива).
Ср. рап. hiva — «континент, страна, чужеземец»; марк. hiva — «сторона долины, конец дома»; маор. hiwa — «темный»; гав. hiva — «черный, ценный»; таит. auaa hiva — название таро.
049 изображает растение с цветком.
пуа — «цветок, плод, растение куркума»; входит в название ямса.
Ср. рап. pua — «цветок, плод, куркума», pua aruaru — название ямса, маор. pua — «цветок, семя», mapua — вид батата; таит. puapua — «цвести».
050 изображает вульву.
нуа/нуи — «большой, много» (ср. а/и).
Ср. рап. henua — «плацента; земля», nua — «мать» (арх.); маор. whenua; таит. fenua — «земля; плацента».
V050 изображает растение
(х)ека — «растение».
051 изображает плоды (корнеплоды?).
хуа — «батат (кумара)».
Ср. рап. hua — «цветок, плод», hua taru — название растения, hua tea — сорт батата; гав. hua — «цветок, плод, семя», hua-lani, hua-‘ono — сорта батата.
052 изображает струи дождя.
уа — «корень, клубень»; сорт таро.
Ср. рап. ua taro — «корень таро»; гав. uaua — вид таро, uaua (с разными эпитетами) — виды таро; таит. ua lehe — вид таро.
053 изображает морские волны.
таи — входит в название таро.
Ср. рап. tai — «море», taitai — «соленый»; таит. tai — «море, соленый»; маор. tai — «первые плоды», nehutai — «батат», patai — название таро.
054 изображает растение (плодоносящее) (ср. 068).
пуа — входит в название ямса.
Ср. рап. pua rona — сорт ямса.
055 изображает растение. Детерминатив.
056 (0561, 0562) изображает бухту (ср. 027).
ханга — «верхушка растения».
056 изображает растение.
057 (062 + 043?)
058 — ?
059 изображает перьевой головной убор (вождя?).
хау — “вождь”; входит в название батата.
Ср. рап. ha’u, hatu (cp. PPN fa’u) — «диадема, головной убор, правитель», hau pu uriuri, hau pu teatea — названия батата.
0591 изображает связанные перья.
хуру — «вид, сорт растений»; «тащить».
Ср. рап. huruhuru (PPN fulu, PMP bulu) — «короткие перья птиц, сорт, вид (растений)»; гав. hulu — «перо, волосы»; маор. huru — «волосы, перья», входит в названия различных растений; таит. huru — «вид, разновидность».
060 избражает ногу.
вае — идти (?); выбирать.
Ср. рап. va’e (PPN wa’e) — «нога, выбирать», vavae — «делить»; гав. wae «нога (устар.), выбирать»; маор. wae, waewae — «нога», wawae — «делить»; манг. vae — «выбирать»; таит. vae — «нога, делить, раздавать»; рен.-бел. ba’e — «делить».
061 изображает руку со сложенными пальцами, направленными ко рту.
каи(мау) — «хватать, брать».
Знак читается как kai, но имеет значение «хватать, брать», ср. рап. hakakai — «брать, отнимать, нападать»; таит. ‘ai — «обманывать, красть, нападать»; рен.-бел. kaia’a — «грабить, воровать». В приводимых текстах под знаком 061 всегда стоит каи (мау).
062 изображает руку, сжатую в кулак или держащую круглый предмет, шар, клубок.
вири — «выбирать».
Ср. рап. viriviri — «шар, клубок», rima hakaviriviri — «кулак»; маор. whiri — «крутить, вертеть, скручивать», whiriwhiri — «отбирать, выбирать».
063 изображает орудие, похожие на топор.
токи — «рубить, резать».
Ср. рап. toki — «каменный топорик, долото, тесло»; маор. toki — «каменный топор, тесло, деревянное орудие для вскапывания земли; рубить, резать, копать, вскапывать (землю)».
064 изображает опору (например, для крыши).
тонга — название сорта ямса; «обрабатывать землю, сажать, выкапывать, собирать плоды”.
Ср. рап. tonga — «опора, подпорка; ямс тонга»; гав. kakonakona — вид батата; сам. fa’a-to’a — «разбивать плантацию, обрабатывать целину».
065 изображает растение.
тоа — «сахарный тростник».
Ср. рап. toa — «сахарный тростник»; таит., марк. to — «сахарный тростник»; гав. ko pua ‘ole — вид сахарного тростника.
066 = 065
067 изображает кокосовую пальму.
ниу — «пальма, ветка пальмы, кокосовый орех». До появления европейцев на острове Пасхи росла кокосовая пальма, имевшая сходство с винной пальмой Jubaea chilensis.
Ср. рап., сам., тонг. niu — «кокосовая пальма»; таит. niu — арх. название пальмы.
068 изображает росток, побег или плод (ср. 054).
пу(а) — «росток, побег, плод»; «верхушка растения».
Ср. рап. pua — «цветок, плод», входит в названия сортов ямса: pua aruaru, pua vahi, pua rona; гав. pu — «ствол сахарного тростника»; маор. pu — «корень»; таит. pu — «главный корень, дающий цветущие побеги».
069 изображает палку, жезл.
токо — «брать, снимать урожай, срезать, собирать плоды».
Ср. рап. tokotoko — «палка, жезл», too — «брать, cобирать, снимать урожай, истреблять»; манг. toko — «ловить рыбу руками между рифов»; марк. too — «брать, хватать, похищать, идти», e toko mau — «трудно вырвать (фиг.: победить)»; фут. toko, tokotoko — «длинная палка».
070 изображает резервуар с водой (ср. 024—026).
ваи — входит в название таро.
Ср. гав. hanavai — «орошать землю», wai-a-kea — вид таро; манг. vaivai — «сырой, смоченный», akavaivai — «вымачивать»; маор. mata-waiwai — вид батата, piwai, piwaiwai — «маленькая кумара»; сам. niu wai — название пальмы; тонг. kumara wai, ure wai — сорта батата.
071 изображает побег с листьями.
рау — «отводок, отросток» название батата.
Ср. рап. rau — «лист, черенок», rau miro и др. — названия батата; маор. rau — «лист, корень», raumanava, raumataka — виды батата; гав. lau — «побег, стелющиеся побеги батата».
072 изображает растение или мясистый клубень.
таро — название таро.
Ср. в рап. и др. полинез. яз. taro (talo, tao, kalo) — «арум, или таро (Colocasia esculenta)» (названия таро см. в Списке названий растений).
073, 0731 = 0222. — ухи — «ямс».
074, 0741 изображает росток, саженец.
хури — «побег, росток, саженец».
Ср. рап. huri — «ствол, стебель, побег; возвращаться»; манг. huri — «растение, побег, росток банана»; маор. kohuri, kohuru — «семя, росток», mahuru — «саженец»; марк. e hui — «саженец»; фут. uli — «черенок».
0742, 0743 = 0222 изображает клубень ямса с корешками.
ухи — «ямс».
V074 (071 + 062)
075 изображает растение
ика — «растение».
076 изображает фалл.
уре — «отпрыск, потомство, побег»; входит в названия растений; имя собственное(?) Уре.
Ср. рап. ure — «мужской половой орган, потомство», ure vai — сорт бататов, название рыбы, kumara ure omo — сорт батата; маор. ureure — «плод растения kiekie»; гав. ule hala — «воздушные корни пандануса».
V076 (076 + 059)
077 = 044
ака — «клубень, корень, росток».
078 = 074
хури — «побег, верхушка растения».
079 изображает трещину, нечто сломанное.
море — «рвать, собирать».
Ср. рап. more — «разрез, рана, трещина», moremore rua — «рвать, собирать плоды (цветы)»; маор. momore, moremore — «ровный, гладкий»; таит. more — «ровный, гладкий, без веток», гав., фут. molemole — «гладкий».
V079 (059 + 079)
080 ср. 008 (возможно, 008 + 008).
хету — «двигаться дальше, отправляться»; хету/кету — «копать, выкапывать».
081 = (008 + 043) (доп. элемент в виде рыбьего хвоста — знак 043).
082 (008 + 045/046)
083 ср. 084.
084 (ср. 027, 056).
ханга — «верхушка растения».
085 ?
086, 087 изображают церемониальное весло, жезл вождя.
ao — «собирать»
Ср. рап. ао — «церемониальное весло, жезл, власть, правитель, владеть»; таит., маор. ао — «собирать, выкапывать».
088 (045 + 086) ао — «собрал».
089 (045 + 009)
0891 (046 + 009)
090 сходен с наскальными изображениями человека, ребенка.
рики — «вождь», «маленький; немного».
Ср. рап.ariki (<a-riki) — «вождь», riki — «маленький».
0901 изображает плод растения (ямса).
ухи — «ямс»; возможно,
0901 (0221 + 090).
ухи рики — «ямс маленький/ немного».
091 = 090
0911 = 0901
092, 0921 изображает личинку насекомого.
вери — входит в название ямса.
Ср. рап. veri — «многоножка», veri aka tau, veri pupuru — сорта ямса.
093, 0931 ср.090 или 095.
094 (090 + 042/710)
0941 (090 + 060? + 060?)
0942 (090 + 061 + 061)
0943 = 093
095 = 009
ранги — название сахарного тростника.
0951 = 090
рики — «маленький».
096 (090 + 090) или (095 + 095)
097 ср. 116.
098 (063? + 090) — токи ранги — «срубил [сахарный тростник] ранги».
099 (014 + 090) — хака= =рики + арики (вождь).
100 (022 + 022) или (022 + 042 + 043 + 022)
101 (001 + ?)
102 изображает двух морских ежей.
туке — входит в название ямса.
Ср. рап. hetuke (<PPN tuke) — «морский еж», название сорта ямса; рен.-бел. putuke — «морской еж», tuke — «лучшая часть морского ежа, краба, лангуста»; сам. tu’e — «съедобная часть краба»; таит. tuke — «тело краба».
103 изображает раковины или две половинки расколотого ореха (см. 021, V021).
пу(пу) — «пучок, пучки».
Ср. рап. pu — «яма, дыра, скорлупа ореха, рожок из раковины; собирать, складывать»; манг. pu — «морская раковина», pupu — «связка»; маор. pupu — «моллюск; связывать в пучок»; таит. pu — «раковина».
104 (029 + 103)
105 (015 + V103) — теа пу — «[ямс] теа, пучок».
106 изображает кучку земли, прикрывающей посаженный корнеплод (ямса).
пуке — «окучивать».
Ср. рап. puke — «куча, груда, лунка; собирать в кучу, делать лунки, окучивать»; таит. pu’e — «куча; окучивать растение»; гав. pu’e — «окучивать».
107, 1071 (ср.103)— пу — «пучок».
1072, 1073 — тонга пу — «собрать пучок».
108 ср. 103 — пу — «пучок».
1081 (108 + 042?)
109 изображает пращу.
хура/хуру — «тащить, выкапывать»; «вид, сорт (растения)».
1091 (021/022 + 002?)
110, 1101 (046 + 042?) — хуе кау — «вытащил корень».
111 (001 + 021 + 021) — (ка)и пу= =пу — «срезал пучок».
112 (078 + 046 + 078) — хури хуе хури — «побег; вытащил побег».
113 (046 + 0591) — хуе хау — «вытащил [батат] хау».
115 изображает клубень с молодыми побегами.
хуа — «батат».
116 изображает глубоководного (воронкообразного) осьминога ?.
хеке/еке (ека) — растение.
Ср. рап. heke — «осьминог», ekaeka, ekaheka — «растение»; рен.-бел. heke — «осьминог», hau hekeheke — «дерево с раскидистыми ветвями».
117 ср. 116.
1171 ср. 066? — тоа — «сахарный тростник».
118 (079 + 002) — море рапа — «сорвал [таро] рапа».
119 (044 + 116? + 044) — ака хеке ака — «клубень растения, клубень».
120 изображает растение; детерминатив; или: кихи кау — «[сах. тр.] кихи, корень»; или: кау кихи — «корень [сах. тр.] кихи».
121 изображает растение; детерминатив; или: кихи пу — «[сах. тр.] кихи, пучок».
122 (ср.032).
123, V123 изображает растение.
тоа — «сахарный тростник».
124 = 034 — поро — «паслен».
125 изображает растение; детерминатив.
126 ср. 072 — таро — «растение таро».
127 — 131 ?
132, 133, 134, 135 (ср. 055, 116) изображает растение (очертаниями напоминает плывущего осьминога).
ека, х(е)ка — «растение», детерминатив.
Ср. рап. eka, ekaheka — «растение», ekaeka — «мягкий, спелый»; марк. eka he, eka ohina, eka pui — названия растений, eka — «куркума».
140 вар. 004 или (007 + 007).
реи (реиреи) — «тянуть, тащить».
141 изображает рыбу, похожую на угря.
роко ‑ входит в названия растений.
Ср. рап. roko — название рыбы, название сахарного тростника; маор. rokoroko — вид картофеля.
142 – 143?
144 ср. 059.
145?
146 = 070
1461 (070 + V059)
147 (070 + 019) или (071 + 019)
148 (070 + 076)
149 (070 + 073)
150 (070 + 076) — ваи уре — «[таро] ваи, плод».
151 (070 + V090?) — ваи … — «[таро] ваи …».
152 (070 + 380 + 002?) — ваи ко? рапа? — «[таро] ваи [и] рапа».
153 (070 + 092) — ваи … — «[таро] ваи …».
154 (070 + 066) — ваи тоа — «[таро] ваи [и] сах. тростник».
155 (070 + 004) — ваи ко — «[таро] ваи, выкопал».
156 (070/022 + 037) - ваи/ока ира – «[таро] ваи/срезал побег (лиану)».
157 (070/022 + 021 + 021) — ваи/ ока пу пу — «[таро] ваи/срезал пучок, пучок (мн. ч.)».
158 (022/070 + V071) — ока/ваи рау — «срезал/[таро] ваи [и батат] рау».
159 (079/078? + V071) — море рау — «сломал отводок».
160 (002? + 011) — рапа каи — «[таро] рапа, срезал».
1601 (011 + 002?) — каи рапа — «срезал [таро] рапа».
1602 ср. 160, 161.
161 (076 + 020) — уре мата — «плод, срезал».
1611 (020 + 076)
162 (004 + 061 + 061) — ко каи (мау) каи(мау) — «выкопал, взял, взял».
163 (001 + 061 + 061) — каи каи (мау) каи(мау) — «срезал, взял, взял».
164 (001 + 010? + 010?) — каи нга нга «срезал, срезал, срезал».
165 (063 + 063 + 001)
V165 (001 + 063 + 063)
166 (063 + 063 + 044) — токи токи ака — «срубил, срубил корень/клубень».
V166 (044 + 063 + 063) — ака токи токи — «корень/клубень срубил, срубил».
167 (070 + 063 + 063) — ваи токи токи — «[таро] ваи срубил, срубил».
168 (063 + 063 + 053)
1681 (063 + 053)
1682 (053 + 010)
169 (132/133 + 010?)
170 (019 + 006 + 060?)
171 (025 + 060 + 006)
172 (386 + 052)
173 (005 + 010 + 060)
174 (015 + 061 + 060)
175 (066 + 064 + 060)
176 (048 + 060? + 060?)
177 (060 + 015 + V420 + V4201)
178 (064 + 015 + V420 + V420)
179 (420 + 015 + 059 + 021)
180 (059 + 226)
181 (200 + 0591)
182 (0591 + 385) — хуру нга — «вытащил/побег, срезал».
183 (V720? + 006)
184 (021 + 064)
185 (046 + 010)
186 (200 + 033?)
187 (V255 + 021 + 021 + 042)
нга=нга пу пу ака — «срезал, сложил, сложил клубни»; или: (255+033) — нга=нга аре — «срезал растение».
188 (205 + V036)
189 (204 + 007)
190 (205/305 + V039)
1901 (240? + V039)
191 (220 + 042) — ко? кау — «клубень».
192 (200 + 061 + 061); или: V530 каи(мау) каи(мау) — «взял, взял».
193 (234 + 068)
194 (068 + 090)
195 (V068? + 010)
196(066 + 006 + V017? + 078/076)
200 изображает человека/
ко — артикль? (<koua — «он»); знаконосец, вводящий или несущий знак; показатель начала абзаца или синтагмы.
201 (100 + 061) — каи (мау) — «взял».
202 (200 + 062) - вири – «выбрал».
2021 (200 + 062 + 062)
203 (200 + 063) — токи — «срезал, срубил».
204 (200 + 064) — тонга — «выкопал, собрал».
205 (200 + 010) — нга — «срезал».
206 (200 + 006) — мау — «взял».
207 (200 + 010) — нга — «срезал».
208 ср. 209.
209 изображает двух соединенных человечков.
руа — «ямс»
Ср. рап. rua — «два», ararua, arurua — «оба, вдвоем», rua, rua papa — название сорта ямса.
211 (061 + 200 + 061) — каи(мау), каи(мау) — «взял, схватил».
212 (062 + 200 + 062) — вири вири — «выбрал, выбрал».
214 (064 + 200 + 064) — тонга, тонга — «выкопал, выкопал».
215 (010 + 200 + 010) — нга, нга — «срезал, срезал».
2151 (064 + 200 + 010) — тонга, нга — «выкопал, срезал».
216 = 214.
217 (064 + 200 + 006) — тонга, мау — «выкопал, взял». В каталоге Т. Бартеля отсутствует.
218 (010 + 200 + 006) — нга, мау — «срезал, взял». В каталоге Т. Бартеля отсутствует.
220 (ср. 200, 270, 290)
ко — артикль (?).
222 (220 + 062)
224 (220 + 064)
225 (220 + 010)
226 (220 + 006)
227 (006 + 220 + 006)
230 изображает человека с «кривой» ногой
ха(ка) — префикс.
Ср. маор. vae haka, turi haka — «кривоногий, с больной ногой»; рап. hakahaka, маор. haka — «танцевать».
231 (061 + 230 + 061)
2321, 2322 (230 + 062)
234 (230 + 064)
235 (230 + 010)
236 (230 + 006)
240 знаконосец, вводящий или несущий знак; или: нохо — «садиться, сидеть, оставаться, жить» (что менее вероятно, ср. напр. знаки 252—256).
242 (240 + 062)
243 (240 + 063) — токи — «срубил/срезал».
244 (240 + 064) — тонга — «выкопал/собрал».
245 (240 + 010) — нга – «срезал».
246 (240 + 006) — мау — «взял».
247 (240 + 010?) - нга – «срезал».
248 = 299.
252 (062 + 240 + 062) — вири, вири — «выбрал, выбрал».
253 (010 + 240 + 063) — нга, токи — «срезал, срубил».
254 (064 + 240 + 064) — тонга, тонга — «выкопал, выкопал/собрал, собрал».
255 (010 + 240 + 010) — нга, нга — «срезал, срезал».
256 (006 + 240 + 006) — мау, мау — «взял, взял».
257 (064? + 006) в каталоге Т. Бартеля отсутствует.
260 (200 + 014) хака= (префикс).
262 (260 + 062)
263 (260 + 063) — хака= =токи
266 (260 + 006) — хака= =мау
270? ср. 240.
274 (270 + 064) — тонга — «выкопал/собрал».
275, 2751 (270 + 010) — нга — «срезал».
276 (270 + 006) — мау — «взял».
277 (270 + 010) — нга — «срезал».
279 (V270 + 010) – нга – «срезал».
280 изображает черепаху.
хону — «десять, десяток»; хону(и) — «знатный, вождь».
Ср. рап. honu (<PPN fonu, PMP penu) — «черепаха, морская и сухопутная, паук»; honu — «десять», honuhonu — «двадцать»; tangata honui — «уважаемый человек, вождь, главный, знатный».
281 (280 + 021?) ср. 381
282 (280 + 062) - вири – «выбрал».
284 (280 + 064) — тонга — «выкопал/собрал».
285 (280 + 010) — нга — «срезал».
286 (280 + 006) — мау — «взял».
290 изображает человека, ср. 200. По мнению Ю.В. Кнорозова условно: хату/хоту — вождь (?).
Ср. рап. hatu — «руководить, распорядитель на празднестве», таит. hatu — «давать плоды».
291 (290 + 021)
2911 (290 + 021 + 021?)
292 (291 + 062 + 021)
293 (291 + 063 + 021?)
294 (291 + 064 + 021?)
295 (010 + 290) — нга хоту — «срезал вождь?”.
296 (291 + 006)
298 (006 + 290 + 006) — мау хату мау — «взял вождь?».
299 ср. 248.
300 знаконосец, вводящий знак.
301 (300 + 061) — каи (мау) — «взял».
302 (300 + 062) - вири – «выбрал».
303 (300 + 063) — токи — «срубил/срезал».
304 (300 + 064) — тонга — «выкопал/собрал».
305 (300 + 010) — нга — «срезал».
306 (300 + 006) — мау — «взял».
307 (300 + 010) — нга — «срезал».
308 см. 209.
309 см. 2091.
311 (061 + 300 + 061) — каи(мау)= =каи(мау) — «взял, схватил».
314 (064 + 300 + 064) — тонга тонга — «выкопал, выкопал».
315 (010 + 300 + 010) — нга нга — «срезал, срезал»,
316 (006 + 300 + 006) — мау мау — «взял, взял».
320 см. 220, 300.
321 (320 + 061) — каи(мау) — «взял, схватил».
322 (320 + 062) – вири – «выбрал».
323 (320 + 063) - токи – «срубил».
324 (320 + 064) — тонга — «выкопал».
325 (320 + 010) - нга — «срезал».
326 (320 + 006) — мау — «взял».
330 см. 230.
331 (330 + 061) — каи(мау) — «взял, схватил».
335 (330 + 010) - нга — «срезал».
336 (330 + 006) — мау — «взял».
340 см. 240.
341 (340 + 061) — каи(мау) — «взял, схватил».
343 (340 + 063) - токи – «срубил».
344 (340 + 064) — тонга — «выкопал».
346 (340 + 006) — мау — «взял».
349 ср. 309.
354 (064 + 340 + 064) — тонга
тонга — «выкопал, выкопал».
355 (010 + 340 + 006) — нга мау — «срезал, взял».
356 (006 + 340 + 006) — мау мау — «взял, взял».
360 ср. 260.
361 (360 + 061) – хака= =каи(мау)– «взял».
365 (010 + 360 + ?) – нга хака=… – «срезал, …».
366 (360 + 006 + 060?) — хака мау вае — «взял, выбрал».
370, 3701 ср. 340 (?).
371 (3701 + 061)
3711 (370 + 061)
372 (010 + V370 + 062)
373 (370 + 063)
374 (370 + 064)
375 (3701 + 010)
3751 (370 + 010)
376 (3701 + 006)
3761 (370 + 006)
378 (061 + 370 + 010)
379 ср. 3701.
380 знаконосец. Ю.В. Кнорозов, полагавший, что этот знак изображает крысу (рап. kiore), предлагал для него чтение kio — «побежденный, данник»; дешифровка текстов не подтвердила этого чтения.
381 (380 + 061) — каи(мау) — «взял, схватил».
382 (380 + 062) - вири – «выбрал».
383 (380 + 010) — нга — «срезал».
384 (380 + 064) — тонга — «выкопал».
385 (380 + 010) — нга — «срезал».
386 (380 + 006) — мау — «взял».
387 (380 + 010), ср. 383.
390 ср.290.
391 ср.281.
392 ср.070.
393 (V390 + 061)
394 (390 + 021? + 061) — хуе каи (мау) — «вытащил, взял».
395 (010 + 390)
396 (390 + 021? + 006)
397 (064 + 390 + 064)
400 изображает птицу с небольшим клювом (крачку ?).
тури — название сах. тр.
Ср. рап. turi — «крачка», turi harova — сорт сахарного тростника; маор. turihunga — вид растений, turikakoa — название морской травы, turikoka — kąēāание травы, turitaka — вид таро.
401 (400 + 061)
402 (400 + 062)
403 (400 + 063)
404 (400 + 064)
405 (400 + 010)
406 (400 + 006)
407 (400 + 010)
408 (010 + 400 + 010)
409, 410 (400 + 400) — тури, тури (название сах. тр.).
415 (400 + 400 + 010) или (409/410 + 010)
420, 421 изображает петуха.
моа — «домашняя птица, курица, петух»; входит в название сорта
ямса; имя собственное.
Ср. рап. moa, moa toa — «петух», tara moamoa tara — сорт ямса.
430 см. 420.
431 (430 + 076?) — моа уре (?) — «[ямс] моа, плод?».
4311 (010 + 430) — нга моа — «срезал [ямс] моа».
432 (010?/076? + 380)
440 (ср. 450) - моа? – «[ямс] моа».
441 (440 + 061)
442 (440 + 062)
4451 (010 + 440)
446 (440 + 006)
4461 (440 + 064)
447 ср. 430.
448 ср. 280.
449 (V046 + 440) ?
450 ср. 440.
451 (450? + 010?)
452 (450 + 061)
455 (059 + 420) — хау моа — «[батат] хау [и ямс] моа[моа]».
456 (455—006)
458 (450 + 450) — моа моа — «[ямс] моамоа»; или (065+065)? — тоа тоа — «сахарный тростник, сахарный тростник». В каталоге Т. Бартеля отсутствует.
459 (451 + 451) — моа моа — «[ямс] моамоа».
460 (200? + 490) — ко? мое — «[батат] мое».
V460 (064 + 460 + 064) — тонга ко? мое тонга — «собрал [батат] мое, собрал».
461 ср. 460.
4611 (061 + 461) — каи(мау) мое — «взял [батат] мое»; или (461 + 061) — каи(мау) мое — «[батат] мое взял».
462 ср. 300.
463 (460 + 063)
464 (V462 + 064)
465 (460 + 010)
466 (V461? + 010)
468 = 461.
469 (010? + ? + 010)
4691 (V461 + 010)
470 ср. 420, 430 — моа … — «[ямс] моа[моа]…».
471 (470 + 010)
472 (010 + 470 + 010/076) — нга моа нга/уре — «срезал [ямс] моа[моа], срезал/плод».
4721 (064 + 470 + 064?) — тонга моа тонга — «собрал [ямс] моа[моа], собрал».
474 (014 + V010? + 490) — хака= =нга мое — «срезал [батат] мое».
476, 477 (470 + 006)
480 ср. 477.
481 (480 + 061)
482 (480 + 062)
483 (480 + 064)
484 ср. 480.
486 (480 + 006 + 021)
487 ср. 482.
489 (482 + 014 + 062)
490 ср. 440.
491 (060? + 470 + 086) — вае моа ао (?) — «выбрал [ямс] моа[моа], собрал».
4911 (? + V470/490 + 061? + 086)
492 (484 + 011)
493 (060 + 470/490 + 061) — вае моа/мое каи (мау) — «выбрал [ямс] моа[моа] /[батат] мое, взял».
494 (086? + 490 + 053) — ао мое уа — «собрал [батат] мое, клубень/[таро] уа».
496, 497 (059 + V652)
498 (V470 + 060?) — мое ваи — «[батат] мое, [таро] ваи».
499 (059 + 490) — хау мое — «[батат] хау [и] мое».
500 (200 + 002/109?) — ко рапа/хура/хуру — «[таро] рапа/вид [растение]».
501 (061 + 002/109? + 061) — каи(мау) рапа/хуру каи (мау) — «взял [таро] рапа/вид, взял».
V501 (010/062 + 002 + 061) — нга/вири рапа каи (мау) — «срезал/выбрал [таро] рапа, взял».
502 (220 + 002/109) — ко рапа/ хура/хуру — «[таро] рапа/вид [растение]».
503 (290 + 002/109) — ко рапа/ хура/хуру — «[таро] рапа/вид [растение]».
504 (204 + 002/109) — тонга рапа/ хура/хуру — «выкопал [таро] рапа/вид [растение]».
505 (205 + 002/109) — нга рапа/ хура/хуру — «срезал [таро] рапа/вид [растение]».
506 (206 + 002/109) — мау рапа/ хура/хуру — «взял[таро] рапа/вид [растение]».
5061 (216 + 002/109) — тонга= =тонга рапа/ хура/хуру — «выкопал [таро] рапа/вид [растение]».
507 (246 + 002/109) — мау рапа/ хура/хуру — «взял [таро] рапа/вид [растение]».
509 (400 + 002/109)
5091 (V405 + 002/109) — нга рапа/ хура/хуру — «срезал [таро] рапа/вид [растение]».
510 (200 + 046) — [ко] хуе — «собрал/тыкву».
511 = 510
512 (090 /095+ 046) — хуе ранги — “вытащил [сах.тр.] ранги”.
513 (001 + 046) — каи хуе — «срезал, собрал/тыкву».
5131 (015 + 046)
514 (384 + 046) — тонга хуе — «выкопал, собрал/тыкву».
515 (039 + 046)
517 (700 + 046 + 059)
5171 (774 + 046)
518 (008 + 046) — хету/кету хуе — «выкопал собрал/тыкву».
519 (090? + 046)
520 (200 + 059) — ко хау — «вождь/[батат] хау?».
521 (014 + 522 + 061) — ха(ка)= =хау мау — «вождь взял».
522 (014 + V520) — ха(ка)= =хау – «вождь».
5221 (014 + 520)
V522 (V059 + 086 + 044 + 044) — хау ао ака ака — «[батат] хау, собрал клубень, клубень».
523 (240 + 059)
524 (520 + 064)
525 (010 + 014 + 059) — нга ха(ка) хау — «срезал вождь». В каталоге Т.Бартеля отсутствует.
526 (520 + 006) — ко хау мау — «вождь взял»; или: «[батат] хау, взял».
527 (014 + 059 + 010) — хака= =хау нга — «вождь, срезал».
528 (014 + 059 + 006) — хака= =хау мау — «вождь, взял».
529 (532 + 064)
5291 (064 + 523) — тонга хау — «выкопал/собрал вождь».
530 изображает человеческую фигурку с длинными волосами.
хина – «отпрыск, потомок»; «отводок, отросток», или: ука – входит в название батата. Дать точное чтение в данном случае пока трудно.
Ср. рап. hina — «седые волосы», nuahine — «седая старуха», uka «женщина, девушка», uka-tue —сорт батата, маор. hinahina — название дерева, hinamoremore — название батата.
531 (530 + 061)
5311 (061 + 530 + 061) — каи(мау) хина каи(мау) — «взял отводок (отпрыск), взял».
532 (064 + V530 + 064) — тонга хина тонга — «выкопал отводок, выкопал».
5321 (010? + 530 + 010?) — нга хина нга — «срезал отводок, срезал».
533 (014 + 064 + 530) — ха(ка) тонга хина — «выкопал отводок».
5331 (014 + 010 + 530) — ха(ка) нга хина — «срезал отводок».
534 ср. 530.
5341 (064 + ? + V534+ 010? +064) 535 (530 + 010)
536 (530 + 006)
537 (064 + 530 + 010) — тонга хина нга — «выкопал отводок, срезал».
538 (280 + 530) — хону хина — «10 (десяток) отростков».
5381 (V534 + 071/7211)
539 — хина – «отводок, отросток».
5391 (042 + 539) — кау хина — «клубень, отросток».
5392 (V535? + 071)
540, 5401 (200 + 078?) — ко хури — «побег».
541?
542 (061 + 200/300 + 061) — каи(мау) каи(мау) — «взял, взял».
543 (014 + 079) — ха(ка) море — «собрал/сорвал».
544 ср. 252—256, 354—356.
545 см. 039.
546 ср. 400, 600.
547 (400/600 + 064)
548 ср. 200, 300.
550 (008 + 400/600) — хету/кету тури/таха — «выкопал [сахарный тростник] тури, [ямс] таха».
551 (008 + 450 + 061) — хету/кету моа/каи(мау) — «выкопал [ямс] моа[моа], взял».
552 (008 + 043 + 061) — хету/кету кау каи (мау) — «выкопал клубень, взял».
553 (008 + 095 + 095) — хету/кету ранги ранги — «выкопал [сах. тр.] ранги, [сах. тр.] ранги».
554 (008 + 064 + 064) — хету/кету тонга тонга — «выкопал, собрал, собрал».
5541 (008 + 044 + 044) — хету/ кету ака ака — «выкопал корень, корень».
555 (408 + 008) нга ту‑ри нга хету/кету — «срезал [сах. тр.] тури, срезал, выкопал»; или (008 + 408) хету/кету нга тури нга — «выкопал, срезал [сах. тр.] тури, срезал».
556 ср. 530 — ко хина? — «отводок, отросток».
557 см. 556.
558 (V078 + 009?) — хури ранги — «верхушка [сах. тр.] ранги».
559 ср. 447, 470.
560 (069 + 546) — токо тури/таха — «собрал [сахарный тростник] тури/[ямс] таха».
561 (560 + 560)
562 см. 560 (408/608 + 0691) — нга= токо — «срубил, собрал».
565 (069 + 090?)
566 (296 + 069) — мау токо — «взял, собрал».
567 (0691 + 291) — токо [хуе] пу — «собрал пучок»; ср. 568.
568 ср. 565.
5681 (046 + 010? + 069) — хуе нга? токо — «вытащил, срезал, собрал».
569 (066 + 069)
570 (200/300 + 069) — токо — «снял урожай/собрал».
571 = 570 — токо — «собрал».
574 (570 + 064)
575 (570 + 010) — токо нга — «собрал, срезал»; или: (010 + 570)– нга токо — «срезал, собрал».
576 (206/306 + 069) — мау токо — «взял, собрал».
577 (208 + 010 + 069)
578 (208 + 069)
579 см. 577.
580 (7001 + 069/069 + 7001)
5801 (700 + 069/069 + 700)
5802 (V722 + 069/069 + 722)
581 (260? + 069) — хака ? = токо — «собрал».
582([224?] + 069)– [вае] тонга токо – «[выбрал], выкопал, собрал».
5821 ([226?] + 069) — [вае] мау токо — «[выбрал], взял, собрал».
583 (225 + 069) – [вае] нга токо — «[выбрал?], срезал, собрал» (или: нга=токо — «срезал, собрал»).
584 см. 581.
585 (385 + 069) — нга токо — «срезал, собрал».
586 (386 + 069) — [вае] мау токо– «[выбрал], взял, срезал/собрал».
587 (420 + 069)
588 (V650 + 069)
589 (V477 + 069) — хака= =токо — «собрал».
590 (200/300 + 009) — [ко?] ранги – «[сахарный тростник] ранги».
V590 (064 + 590 + 064) — тонга ко ранги тонга — «срезал [сахарный тростник] ранги, срезал».
591 ср. 590.
592, V592 — ха(ка)= =ранги — «[сахарный тростник] ранги».
593 (290 + 009) — ранги — «[сахарный тростник] ранги».
5931 (V280/290 + 009) — ранги — [сах. тр.] ранги. Ср. 568.
594 (208/209 + 009)
595 (010 + 590) — нга ранги — «срезал [сах. тр.] ранги».
5951 (590 + 010)
596 (406/606 + 009)
597 (407 + 009)
598 (430 + 009)
5981 (064 + 010 + 044 + 009) — тонга нга ака ранги — «выкопал срезал корень [сах. тр.] ранги».
599 (090 + 009)
5991 (V079 + 009)
600 ср. 634 — изображает птицу с большим клювом (фрегата).
таха — «фрегат»; название ямса.
Ср. рап. taha – «фрегат»; гав. kaha – «резать, разрезать», kikaha — «парить в воздухе (как фрегат)»; сам. ‘atafa — «фрегат», taha — «поворачиваться, резать»; таит. taha — «наклоняться, склоняться к горизонту», ‘otaha — «фрегат»; рен.-бел. kataha — «фрегат».
601 (600 + 061)
602 (600 + 062)
603 (600 + 063)
604 (600 + 064)
605 (600 + 010)
606 (600 + 006)
607 (600 + 010)
608 (010 + 600 + 010) — нга таха нга — «срезал [ямс] таха, срезал».
609 ср. 409.
610 (200/300 + 634) — ко таха — «[ямс] таха».
613 (603 + 021) — токи таха пу – «срубил [ямс] таха — пучок»; или: (209 + 634 + 063) — руа/пу таха токи — «[ямс] руа/пучок, [ямс] таха; срубил».
616 (006 + 600 + 006) — мау таха мау — «взял [ямс] таха, взял».
618 (010? + 610 + 010?) — нга? таха нга — «срезал [ямс] таха, срезал».
619, V619 (600 + 021)
621 — таха? — «[ямс] таха»; или: вае каи (мау) таха — «выбрал, взял [ямс] таха».
622 (621 + 062)
624 (621 + 064)
625 (621 + 010)
626 (621 + 006)
630 ср. 430 - таха – «[ямс] таха».
631, 6311 (630 + 010) — нга таха — «срезал [ямс] таха»; или: таха нга — «[ямс] таха срезал».
632 ([010?] + 634/630 + 061) — [нга?] таха, каи(мау) — «[срезал ямс] таха, взял».
633, V633 ср. 600.
634 ср.600 — таха – «[ямс] таха».
635 (062 + V634) — вири таха — «выбрал [ямс] таха».
636 ср. 491 (V630? + 086)
637 ср. 493 (006 + V634 + 061) — мау таха каи(мау) — «взял [ямс] таха, взял».
638 — таха вае? — «[ямс] таха, выбрал».
639 ср. 630.
642 (062 + 647 + 062) — вае вири таха вае вири — «[выбрал], выбрал [ямс] таха, [выбрал], выбрал».
646 (006 + 647 + 006) — мау таха мау — «взял [ямс] таха, взял».
647 — таха — «[ямс] таха».
650 ср. 430, 630.
651, 652 — нга таха? (мое?) — «срезал [ямс] таха, ([батат] мое)».
653 ср. 652
654, 655 ср. 650
656 — хака= ? таха? (мое?) — «[ямс] таха, ([батат] мое)».
657 — вае ? таха (мое) — «выбрал [ямс] таха, ([батат] мое)».
658 — мау таха (мое)— «взял [ямс] таха, ([батат] мое)».
660 — мое — «[батат] мое».
661 — нга мое — «срезал [батат] мое».
662 (660 + 020)
663 (V200/300 + 678 + 020)
664 (200/300 + 678) — ко мое — «[батат] мое».
665 ср. 670.
666 (061 + 678) — каи(мау) мое — «взял [батат] мое».
667 (060 + 678) — вае (?) мое — «выбрал [батат] мое».
668 — ранги мое — «[сахарный тростник] ранги, [батат] мое».
V668 — мое вае мау — «[батат] мое выбрал, взял»; или: мау мое вае – «выбрал, взял[батат] мое». В каталоге Т. Бартеля отсутствуют.
669 ср.667 (006 + 678) — мау мое — «взял [батат] мое».
670 изображает птицу с опущенной головой (как бы спящую).
мое — сорт батата; мо(е) — для, ради, чтобы.
Ср рап. moe — «cпать, лежать», kumara renga moe tahi teatea (uriuri) — название сортов батата; гав. moe ahua — сорт батата; маор. moeahu — название дерева (Melicytus ramiflora).
671 — мое — «[батат] мое».
672 (014 + 670) — ха(ка)= =мое — «[батат] мое».
673 ср. 663.
674 ср. 671.
675 нга мое – «срезал [батат]мое».
676 (022 + 000 + 678) ока та мое – «выкопал [срезал?] [батат] мое».
678,6781,6782 – мое «[батат] мое».
680 — мое мое — «[батат] мое, [батат] мое».
681 ср. 683 — мое ранги?/рики мое — «[батат] мое, [сах. тр.] ранги/маленький, [батат] мое».
682 — мое ха(ка)? мое — «[батат] мое, [батат] мое».
683 — мое ранги?/рики мое — «[батат] мое, [сах. тр.] ранги/маленький, [батат] мое».
684 — мое ика мое — «[батат] мое, растение мое (батат)».
690 ср. 400, 600
691, 692 см. 690.
693 см. 471, 498.
694 ср. 699.
695 ср. 445 - …нга — «…срезал».
696 ср. 406 — … мау — «…взял».
697 ср. 407 - … нга – «…срезал».
698 ср. 408 — … нга … нга- «…срезал…срезал».
699 ср. 694 — нга…тонга — «срезал…срубил/[ямс] тонга».
700, 7002 изображают рыбу.
ика — растение.
Ср. манг. ika — название сахарного тростника; маор. ikaika — название растения.
V700 ср. 073, 075 изображает клубень ямса.
ухи — ямс.
7001 изображает рыбу с полосой по середине спинки.
пуку — сорт батата.
Ср. рап. kopuku — вид рыб, puku — сорт батата, а также название знака; название веревки, перекидываемой через конек дома; гав. pu’u — «делить землю (по жребию), название рыбы, разновидность батата, одна из стадий развития таро».
701 изображает рыбу с большими передними плавниками семейства ставридовых (Carangidae).
рухи — название рыбы; «сочный».
Ср. рап. ruhi — название рыбы, «сочный»; таит. ruhiruhi — «нежный, вкусный», «большая черная рыба из семейства ставридовых».
710, 711 — ухи — «ямс».
712 ср. 700
719 ?
720 изображает рыбу, похожую на акулу.
паки/пака — «жрец»; входит в название батата.
Ср. рап. paki — «акула», tipa tai paka — сорт батата; маор. papaki — морская рыба.
721, 722, 723 см. 720.
724, 725 (079 + V634 + 061)
726 (720 + 006)
V726 (021 + 720 + 064)
727 =720?
728 (693 + ?)
729 ср. 636.
730 см. 739 - кахи/каху — «ямс».
V730 — ика — «растение?».
731 (739 + 061)
732 (739 + 062 + 060?).
733 см. 721.
734 (739? + 064)
7341 (730? + 064)
735 (730 + 010)
736 (730 + 006)
737 (730 + 010)
738 (010 + 730 + 010)
739 изображает рыбу тунца.
кахи/каху — сорт ямса.
Ср. рап. kahi — «тунец, закидывать сеть», papaki kahukahu — название ямса; гав. ‘ahi — «тунец»; маор. kakahi — «кит или большой дельфин», kahu — «молодой побег, росток».
741 (755? + 061)
742 (755 + 062)
743 (755 + 064)
745 (755 + 010)
746 (755 + 006)
747 (755 + 010)
748 (006 + 755 + 006)
749 (010 + 755 + 010)
752 (755 + 062)
755 изображает рыбу.
тара — входит в название ямса.
Ср. рап. tara — «шип, колючка», tara kuero, momo tara – названия рыбы, tara mama, tara moamoa tara – ямс тара; гав. kala — «рыба-единорог (Naso unicornis)?», kala — батат, kala keokeo, kala poni— виды батата.
V755 (059 + 755) — хау тара — «[батат] хау, [ямс] тара».
756 (755 + 006)
760 изображает ящерицу (но, возможно (064 + 760 + 064)).
моко — сорт ямса, побеги.
Ср. рап. moko — «ящерица, острый», входит в название ямса; марк. moko — «ящерица», вид акул, mokoua — вид растнией; таит.mo’o — «ящерица, побеги таро для посадки».
V760 (010/064 + 760 + 064) – нга /тонга моко тонга — «срезал /собрал [ямс] моко, собрал».
V760 (760 + 006)
7601 — каи(мау) моко каи(мау) — «взял [ямс] моко, взял».
761, 762?
763 — моко — «[ямс] моко»; или: (200 + 760).
769 (060? + 774), см. 7741 — вае? кере — «выбрал [ямс] [ма]кере».
7691 (200 + 0743) - ко ухи – «ямс».
770, 7701 (774 + 430 + 430) — нахе моа= =моа — «[ямс] нахе [и] моамоа».
771, 772 ср. 770?
773 ср. 022, 073 изображает ямс— ухи — «ямс».
774 изображает растение (папоротник?).
нехе/нахе — ямс
Ср. рап. nehenehe — «папоротник»; таит. nahe — «маленький папоротник (Angiopteris erecta)».
7741 ср. 774; или: изображает таракана?
кере — сорт ямса.
Ср. рап. makere— «таракан», сорт ямса; маор. makere— «моллюск»; гав. ‘ele’ele— «черный», вид таро, батата, сахарного тростника.
775 (= 773)?
776, 777, 778?
780, V780, 781 изображает осьминога.
хеке — отросток, побег.
Ср. рап. heke – «спрут, побег»; гав. he’e; маор. wheke – «спрут, осьминог»; hekerau — «маленькие клубни батата», whakahekerangi — разновидность таро.
790 — хау иро — «[батат] хау, иро/растение”.
- Предисловие
- О книге и.К.Федоровой
- Глава I. Остров Пасхи Несколько слов об острове Пасхи
- История заселения острова Пасхи
- Миссионеры на острове Пасхи
- Жизнь и быт рапануйцев, их социальная организация
- Общинные и семейные обычаи и обряды
- Религиозные представления рапануйцев
- Искусство острова Пасхи
- Рапануи и полинезийские языки
- Обнаружение и изучение письма кохау ронгоронго
- Некоторые итоги дешифровки письма кохау ронгоронго
- Каталог знаков и графем кохау ронгоронго с их чтениями