logo
pravopys_posibnyk

2.2. Літери и, і, ї у словах іншомовного походження

1. У словах іншомовного походження літера ї пишеться після голосного: мозаїка, наївний, прозаїк, альтруїст, так само Заїр, Каїр, Енеїда.

2. Літера и в загальних назвах іншомовного походження пишеться після д, т, з, с, ц, ч, ш, ж, р перед приголосним (крім й): дилер, консалтинг, чипси, римейк, фристайл, кастинг.

УВАГА! У ряді слів, що давно засвоєні українською мовою, у словах, запозичених зі східних мов, а також у словах церковного вжитку літера и пишеться й після інших приголосних: кипарис, вимпел, лиман, мирт, химера, кинждал, кисет, єпископ, митрополит, диякон.

3. В іншомовних прізвищах літера и пишеться тільки після ж, ч, ш, щ, ц перед приголосним (крім й): Шиллер, Цицерон.

УВАГА! Власні імена, що стали загальними назвами, пишуться за правилами правопису загальних назв: дизель, хоча прізвище його винахідника – Дізель.

4. В іншомовних географічних назвах літера и пишеться:

а) в кінцевих сегментах -ика, -ида: Балтика, Корсика, Флорида;

б) після ж, ч, ш, щ, ц та р перед приголосним (крім й): Алжир, Чикаго, Щецин, Гринвіч;

в) у ряді географічних назв, що давно засвоєні українською мовою, також після д, т, з, с перед приголосним (крім й): Братислава, Сицилія, Тибет, Единбург.

5. Літера і пишеться в усіх інших випадках: вібрація, білборд, допінг, інспірація, Лісабон, Севілья, Дідро, Грімм.

УВАГА! Завжди пишемо і в загальних та власних назвах:

а) після префікса дез-: дезінтеграція, дезінформація;

б) після будь-якого приголосного перед голосним та й: ажіотаж, матеріал, тріумф, аварійний, Чіатура, Шіофок;

в) після будь-якого приголосного в кінці невідмінюваних слів: парі, журі, попурі, колібрі, харакірі, таксі, мерсі, івасі, візаві, жалюзі, конфеті, асорті, Сочі, Калахарі, Замбезі, Капрі.

УВАГА! З літерою і, а не и, пишуться складні слова з першою основою боді-: бодібілдинг, бодібілдер, бодігард, а також слово діджей.